• お〜いお茶 新俳句大賞TOP
  • 第十一回

お〜いお茶新俳句大賞 > 第十一回 > 英語部門受賞作品

第十一回受賞作品
第十一回伊藤園 お〜いお茶新俳句大賞 受賞作品
たくさんのご応募ありがとうございました。

文部大臣賞 各部門
大賞
小学生の部
優秀賞
中学生の部
優秀賞
高校生の部
優秀賞
一般の部A
優秀賞
一般の部B
優秀賞
一般の部C
優秀賞
審査員奨励賞 後援団体奨励賞 ユニーク賞 都道府県賞(1/2) 都道府県賞(2/2) 英語部門受賞作品

一般の部C優秀賞 
大賞
in the flames
our old love letters
curled up together

吾らの古いラブレター共に炎を巻き上る
(炎を巻き合う吾らが古きラブレター)
Ernest Berry 71歳 ニュージーランド

優秀賞

gathering ants
carrying a butterfly as
portable shrine
蟻の群が蝶を運ぶポータブルな厨子のように
(蟻の列厨子の如くに蝶をかかげ)
佐道 俊之 27歳 福岡県
the clock ticks -
outside the horses hoofs
shatter the rhythm
秒針がひびく屋外…馬蹄はリズムを砕く
(時きざむ音を砕く屋外馬蹄音)
Joseph Martin 59歳 カナダ
in the stifling heat
they are talking with each other -
two coloured fans
息づまるような暑さを話し合ふ彼ら二つの色ちがいの扇風機
(溽暑の談義…色ちがいの扇風機二台)
Cuvelier Willy 59歳 ベルギー
snow shines the photos
of Meiji travellers
in the railroad museum

鉄道博物館…雪明かりの写真に明治の旅客
(明治の旅客写真に博物館の雪あかり)
棚橋 嘉代子 62歳 岐阜県
watching fireflies
with my ribs naked
as if they were a cage

肋骨あらはに蛍を見る篭の蛍を見るように
(肋あらわに思い描くは篭の蛍)
河野 輝暉 64歳 大分県
low flight of a bird
a swollen stream carrying
an empty nest

低く飛ぶ一羽の鳥…氾濫の川は空巣を運び
(出水川に一羽の鳥が追う空巣)
Du■ko Matas 66歳 クロアチア
in the quiet moat
even the touch of snowflakes
surprises the water

静かな濠…雪片が触れても水はおどろき
(雪片が水おどろかす静かな濠)
岩田 秀夫 68歳 青森県
into the waves
sunlight escaping
on the backs of crabs

陽の光は波へ逃げこむ蟹の背に乗って
(陽の光蟹に背負われ波くぐる)
David Cobb 73歳 イギリス
swaying branches
brush white clouds
onto the canvas sky

そよぐ枝が白雲を刷くキャンバスの空へ
(空のキャンバスへ白雲を刷き枝そよぐ)
ダゴベルト ロベス 福岡県
審査員奨励賞
フィリップDジトウィッツ 選
summer sky
smile back
big sunflower

夏空はほほえみ大向日葵にふり返る
(夏空が笑みふり返る大向日葵)
大久保 紀子 17歳 山口県
竹下流彩 選
everyone
gives a sparrow his own name -
a quiver full of children

子沢山の家族それぞれが一羽の雀もつける呼び名
(一羽の雀に呼び名それぞれ子宝家族)
Clelia Ifrim 50歳 ルーマニア
後援団体奨励賞
国際俳句交流協会 選
before sunrise
frost is rung
off the bell

日の出前霜はベルの響となって鳴りわたる
(暁暗の霜ひびかせて鐘ならす)
Garry Gay 48歳 アメリカ